Asano Inio did an interview with Comic Natalie on Madoka Magica in the presser lead-up to the third movie. The process of how they arrived at that particular person for that particular interview subject is quite fun, and outlined in the article. The main body covers how Asano came to try the series and which parts stood out the most to Asano personally. Nothing too revolutionary in the article itself, but it’s just generally fun to get great creators’ perspectives on great things, involvement be darned.
The interview is conducted in the leadup to the third film, so Asano hasn’t seen it as of this interview, though it does come up. As an amusing aside, while googling to see if it had been done, this article erroneously citing it as a source for Asano’s approval of the movie popped up.
As of last Friday, I was only about 40% done with my little vanity translation project. Now it’s at about 80-something and progressing rapidly. I would be legitimately shocked at this point if it weren’t up by, at the latest, the end of next weekend. This project involved about 20,000 characters worth of Japanese and will probably cash out in the neighborhood of 6000-7000 words if my fuzzy math is right. In the course of working on it, I’ve been able to streamline the hell out of my process and I’m itching to try it out on something smaller-scale.
Since my current “short anime/manga articles I want to take a stab at” list is about 50 deep, I thought I’d toss this one to the crowd. Here’s a list of 10 articles, with links, that I’d be super-hype to translate after finishing my current thing. I’ve googled all of them to check and I don’t believe any has been done yet, so they should all be fresh. And a there’s a poll so you can vote, of course. I’ll definitely translate whichever article gets the most votes, and anything that gets votes I’ll think about doing. Poll will stay open until I finish my current project, and then I’ll get cracking on the leader.